A konszekutív tolmácsolás eszköztára Ugrás a tartalomra
Érdekel a tolmácsolás?

Érdekel a tolmácsolás?

Jól beszélsz egy vagy több idegen nyelven, és szeretnél tolmács lenni? Jó helyen jársz! Az itt bemutatott módszertannal és persze sok gyakorlással belőled is igazi tolmács válhat. Tévedsz, ha úgy gondoltad, ezt csak egyetemi, vagy más személyes jelenléten alapuló oktatással érheted el. Adj egy esélyt a dolognak, olvass tovább!

Tolmácsnak tanulsz?

Tolmácsnak tanulsz?

Tolmácshallgatóként, esetleg kezdő tolmácsként szeretnél magabiztosabb, vagy éppen hatékonyabb lenni? Leküzdenéd a lámpalázad, vagy a tolmácsolással járó stresszt? Szeretnéd felkészülten kezelni a hivatásoddal járó váratlan helyzeteket? Esetleg átugranád a tanulóéveket, és rögtön az élre törnél? Ez most mind lehetséges!

Tolmácsként fejlődnél?

Tolmácsként fejlődnél?

Gyakorló tolmácsként úgy érzed, bizonyos területeken (pl. jegyzetelés, blattolás) tudnál még fejlődni? Esetleg lámpaláz, vagy a túlzott stressz miatt kerülöd a konszeket, és a kevésbé rémisztő tolmácskabint választod? Az itt bemutatott módszertannal és a profi gyakorlatok elvégzésével végre kihozhatod magadból a maximumot!

Mitől lesz jól működő egy tolmácsképzés?

A hatékony módszertan legfontosabb ismérvei

Sokakban felmerülhet, mitől lehet jó, hatékony egy tolmácsképzés? Mielőtt belemennénk, határozzuk meg, mit jelent egy ilyen képzés esetében a hatékonyság, azaz a sikeresség! Véleményem szerint azt, hogy az, aki sikerrel veszi a képzés akadályait, az a végén tisztában van mindazzal, amit egy piacképes tolmácsnak tudnia kell, felvértezte magát a szükséges készségekkel, valamint kész megoldásokkal rendelkezik szinte valamennyi, a tolmácsolás során esetlegesen felmerülő problémára, nehézségre. Azaz, ha felkérik egy tolmácsolásra, a megrendelő és a közönség is elégedetten fogadja a teljesítményét, és megértik, mitől tud többet egy profi tolmács, mint valaki, aki így-úgy beszéli-érti a cél- és forrásnyelvet is.

 

Ahhoz, hogy ezt a végeredményt kapjuk, mit kell nyújtania egy tolmácsképzésnek?

1. Gyakorlati megközelítés

Az elsődleges szempont, hogy maximálisan gyakorlatiasnak kell lennie! Ezen a pályán nem lehet elméletekre alapozni! Ez persze nem jelenti azt, hogy ne lennének nagyszerű, a tolmácsolás elméletét taglaló művek. Természetesen vannak. De ezek inkább kiegészítő olvasmányul szolgálhatnak a gyakorló tolmácsoknak, valódi gyakorlati segítséget nem jelentenek.

A gyakorlati képzés alapvetően két pilléren nyugszik: a készségfejlesztésen és rengeteg tematikus gyakorláson, melyhez természetesen nyelvfejlesztés is járul.

2. Széleskörű készségfejlesztés

A készségfejlesztésnek sokkal nagyobb területet kell(ene) lefednie, mint amit a szokásos képzések tartalmaznak, ugyanis számos olyan terület van (stresszkezelés, beszédtechnika, prezentációs készségek stb.), melyek alapvető fontosságúak egy tolmács számára, viszont nem kizárólag, sőt, nem kifejezetten tolmácskészségnek tekintik őket, pedig azok nélkül egyetlen profi tolmács sem tud valóban kimagasló teljesítményt nyújtani.

3. Tematikus gyakorlás és nyelvfejlesztés

A tematikus gyakorlás kapcsán nagyon fontos szempont a tudatos felépítés, a megfelelő anyanyelvi beszélők alkalmazása és a fokozatosság. Az ugyanis nem szerencsés, ha egy kezdőt azonnal a mélyvízbe dobunk és egyszerre kérjük rajta számon azokat a készségeket, melyeket nagy valószínűséggel még el sem sajátított.

4. Sikerélmény

Ezen a területen, csakúgy, mint mindenhol, a megfelelő fejlődéshez szükség van részgyőzelmekre, sikerélményre. Egy megfelelően felépített tanmenet pontosan ezt adja meg: mindig tartalmaz kihívásokat, mindig hoz újabb és újabb tanulságot, de ezzel párhuzamosan a diák a kisebb-nagyobb sikerek mentén folyamatosan érezheti a fejlődést.

5. Professzionális, anyanyelvi beszédek

Ha egy képzés tematikus felépítése a fenti elveket követi és az előadott beszédek anyanyelvi beszédadóktól származnak (mely utóbbi sajnos a magyar képzések többségénél egyszerűen nem kivitelezhető), akkor megfelelő energiabefektetés mellett a haladás és a fejlődés garantált.

6. Valódi gyakorlati tapasztalatok

Végül, de nem utolsó sorban arról sem szabad megfeledkezni, hogy egy magára valamit is adó kurzust olyan oktatók tartanak, akik valóban gyakorló tolmácsok, azaz hétről hétre maguk is tolmácsolnak, újabb és újabb kihívásokkal szembesülnek, melyek tanulságait folyamatosan be tudják építeni a tananyagba, így a diákok reális és teljes képet, nem valamiféle könyvszagú ködös elméletet kaphatnak a tolmácsolás valódi világáról.

Ez a tolmácsképzés minden fenti kritériumnak megfelel!

A többéves tervezés, fejlesztés, tökéletesítés, valamint az egyetemi tolmácshallgatókon történő folyamatos „kísérletezés” eredményeképpen egy valóban használható, jól működő rendszer állt össze, ami most minden érdeklődő számára elérhető!

A képzés részletes bemutatása

A két fő pillérnek számító készségfejlesztés és nyelvfejlesztés külön modulba került

(így rugalmasan eldönthető, hogy a tolmácsolással foglalkozni vágyónak pontosan mire van szüksége)

A konszekutív tolmácsolás eszköztára

gyakorlati készségfejlesztés

A konszekutív tolmácsolás gyakorlata

célzott nyelvfejlesztés

A képzés tehát két, önállóan is használható kurzusból áll, melyek azonban szoros összefüggésben állnak egymással!

A konszekutív tolmácsolás eszköztára című kurzus a minél szélesebb körű készségfejlesztésre fókuszál, míg A konszekutív tolmácsolás gyakorlata című kurzus erre szorosan ráépülve gyakorlatokkal mélyíti el tudásunk, miközben célzott nyelvfejlesztést végez.

A következő ismérvek teszik valóban hatékonnyá a képzést:

  • Kimondottan gyakorlati megközelítés jellemzi
  • Széleskörű készségfejlesztést tesz lehetővé
  • Komoly hangsúlyt fektet a tematikus gyakorlásra
  • Célzottan fejleszti a nyelvet, bővíti a szókincset
  • Folyamatos fejlődést és sikerélményt biztosít
  • Professzionális, anyanyelvi beszédeket tartalmaz
  • Valódi gyakorlati tapasztalatokon alapul

A képzés megálmodója, kidolgozója és főelőadója

Sok évnyi tolmácsolással, tolmácsoktatással és rengeteg gyakorlati tapasztalattal a háta mögött

Bozsik Gyöngyvér

európai uniós konferenciatolmács, szakfordító, fordításkutató, egyetemi oktató

A tolmácsolás, mint szakma szinte véletlenül pottyant az ölembe, ugyanis, bár fordítónak készültem, a képzés során rá kellett ébrednem, hogy a tolmácsolás jelenti azt a területet, ahol igazán ki tudok teljesedni, ahol valóban szárnyalni tudok.

Innentől nem volt megállás, így elmondhatom, hogy több mint 15 éve dolgozom konszekutív és szinkrontolmácsként, és mostanra valóban keresett tolmács lettem. Hetente több alkalommal dolgozom bel- és külföldön egyaránt, igazán változatos témákban, melyek között ugyanúgy megtalálható a fagyasztóüzemek és robotfejő gépek működése, mint a fűmagnemesítés, az opera, vagy éppen a drónok, a sokkolók és vezérműtengelyek, nem beszélve a csimpánzok közösségi életéről vagy arról, hogy miként befolyásolhatjuk a tyúktojás színét.

Ennek megfelelően megrendelőim köre is igazán sokszínű: nagykövetségek, színházak, múzeumok, kormányzati szervek, nagyvállalatok, családi cégek – a sor szinte végtelen. De éppen ez teszi széppé a munkámat, hiszen napról napra más és más ügyfeleknek más és más témában tudok segíteni, és bár a pápát nem tolmácsolhatom minden nap (de szerencsére erre is volt példa), szinte minden alkalommal érzem és tudom, hogy a nyelvi és kulturális különbségek áthidalásával valódi értéket teremtettem.

A tolmácsolás mellett szívügyem az oktatás is, mivel úgy vélem, csak valóban a piacon rendszeresen (!) dolgozó szakemberektől lehet ezt a szakmát elsajátítani. Így már több mint 10 éve dolgozom elsősorban „szerelemből” tolmácsoktatóként (konszekutív és szinkrontolmácsolásból egyaránt). Számos képzőintézményben megfordultam, így ismerem a képzéseket és azok hiányosságait. Rendszeres vizsgáztató vagyok egyetemi záróvizsgákon és nemzetközi tolmácsvizsgákon egyaránt. Folyamatosan figyelek a továbbképzésre (hisz a jó pap is holtig tanul), így részt vettem többek között az Európai Bizottság Training for Trainers képzésén, valamint az AIIC, azaz a Konferenciatolmácsok Nemzetközi Szövetségének számos továbbképzésén is. Rendszeres előadója vagyok hazai és nemzetközi konferenciáknak, ahol előadói minőségem mellett mindig figyelek arra, hogy az ott megismert hasznos módszertani megoldásokat saját óráimon is kamatoztassam. Nagy örömömre egyre több volt hallgatóm dolgozik tolmácsként a piacon, többen nagy nemzetközi szervezeteknél.

 

Bemutatkozásképpen megtekintheted a 2017-es TEDx Danubián elhangzott A tolmácsolás rejtett kincsei című előadásomat:

 

 

Anyanyelvi segítőtársaim

Angol anyanyelvi beszédadó

Sophie Llewellyn Smith

Sophie Llewellyn Smith

konferenciatolmács, tolmácsoktató

Sophie Llewellyn Smith konferenciatolmács (EL, DE, FR<>EN), az AIIC tagja. Az uniós intézményeknek végzett munkáját személyes coachinggal, webináriumokkal, e-tanfolyamok fejlesztésével, valamint angol és francia retour-os tolmácsoknak szóló képzésekkel kombinálja. Korábban gyakran tartott tolmácstanároknak szóló továbbképzést is az EU-ban. Emellett ő a Speechpool és a nemrégiben megrendezett, tolmácsoknak szóló TerpSummit konferencia létrehozója. Blogja a www.theinterpretingcoach.com címen található.

Német anyanyelvi beszédadó

Tóth-Buschmann Ilka

Tóth-Buschmann Ilka

német nyelvtanár, fordító, tolmács

Az eredetileg tanári végzettségű, németországi születésű Ilka 1994 óta él Magyarországon, így mostanra a magyar nyelvet is kiválóan beszéli. Eleinte szabadúszó némettanárként dolgozott különféle nyelviskolákban, majd a Műszaki Egyetem fordító- és tolmácsképző programjának elvégzése után ezt fordító-tolmács tevékenységgel is kiegészítette. 2018 óta az ELTE Fordító- és Tolmácsképző Tanszék német anyanyelvű lektora.

Magyar férjével két, természetesen kétnyelvű gyermeket nevelnek.

Hobbijai a zenélés, tájfutás, kirándulás, kertészkedés és a főzés.

Francia anyanyelvi beszédadó

Johanna Touré

Johanna Touré

DELF képesítésű francia irodalom és nyelvtanár

Johanna Franciaországban született francia-magyar családban. Bár magyarul is tökéletesen beszél, anyanyelvének egyértelműen a franciát tekinti.

20 éve oktat különböző oktatási intézményekben, nagyon gyakran külföldi francia iskolákban, ugyanis családjával rendszeresen élnek külföldi kirendeltségben (pl. Dániában, Ukrajnában, Dél-Afrikában és Németországban).  

Nemrégiben régi vágya is valóra vált, ugyanis lovasterapeuta képesítést is szerzett, amellyel tanulási nehézségekkel küzdő gyermekeken, illetve lelki támogatást igénylő időseken próbál segíteni.

Olasz anyanyelvi beszédadó

Gaetano Roberto Pesce

Gaetano Roberto Pesce

PhD, egyetemi kutató

Gaetano Roberto Pesce 41 éves szicíliai kutató, akinek lételeme az értelem. Szeret utazni, bár saját bevallása szerint nem utazik annyit, amennyit szeretne. Otthon több könyve van, mint amennyit valaha is el tudna olvasni, de nem bánja. Szeret futni, de nem a verseny motiválja, hanem a mozgás maga. Ha csak lehet, inkább két keréken közlekedik, semmint négy keréken.

Bár a kutatás is érdekli, a tanítást tartja egyik kedvenc tevékenységének.

Spanyol anyanyelvi beszédadó

Karina Álvarez

Karina Álvarez

spanyol irodalom és nyelvtanár, DELE A1-A2, B1-B2 vizsgáztató

A Venezuelából származó Karina Álvarez jelenleg Budapesten él és több mint 20 éve foglalkozik spanyol nyelvoktatással. Emellett a költészet is közel áll a szívéhez: rendszeres résztvevője workshopoknak, a venezuelai Fundarte alapítványnál kreatív írást és költészetet oktatott. Oktatóként kifejezetten a kreatív és innovatív módszerek híve, ha csak lehet, mindig hallgatóira szabja óráit. A https://karina-spanish.com oldalon további részletek olvashatók róla, valamint az általa vezetett nyelviskoláról.

Ha komolyan érdekel a tolmácsolás, és egy valóban hatékony képzést keresel, akkor MEGTALÁLTAD!

Csapj le a lehetőségre, és juss hozzá ehhez az egyedülálló rendszerhez!

Milyen lehetőségek közül választhatsz, ha szeretnél részt venni a képzésen?

3 különböző ajánlattal készültünk, hogy minden érdeklődő megtalálja, amit keres

A konszekutív tolmácsolás eszköztára - videókurzus

gyakorlati készségfejlesztés

A konszekutív tolmácsolás eszköztára

A konszekutív tolmácsolás eszköztára című kurzus a konszekutív tolmácsolás valóban valamennyi készségét részletesen bemutatja. Nem feledkezik meg azokról a kiegészítő készségekről sem, melyek nem csak a tolmácsok sajátjai, így esik szó a prezentációs készségekről, a beszédek felépítéséről, a stresszkezelésről vagy a helyes légzéstechnikáról is.

Mindezt könnyen emészthető, felhasználóbarát formában nyújtja, hiszen az anyag 130 leckében kerül átadásra, melyek 15 fejezetre oszlanak. Az összesen több mint 6 órányi videótartalom így jó tagolt és kereshető formában tartalmazza az információt, ezáltal megkönnyítve egy-egy gondolat későbbi felelevenítését, sőt, akár videós kézikönyvként is használható.

Mivel aktív tolmácsolási és oktatói tapasztalatokból merít, az anyag idővel tovább finomodhat, bővülhet, javulhat. A kurzust megvásárlók természetesen a tanagyaghoz kapcsolódó valamennyi jövőbeli javítást, fejlesztést, bővítést automatikusan megkapják.

Mikor való neked ez az anyag?

  • Ha szeretnél valóban piacképes konszekutív tolmács lenni
  • Ha fel szeretnél készülni a konszekutív tolmácsolás valamennyi kihívására
  • Ha szoktál ugyan konszekezni, de nem érzed magad kényelmesen az ilyen helyzetekben
  • Ha mindig a kollégádnak adod át a konszekes feladatokat, mert félsz, hogy nem tudod kihozni magadból a maximumot
  • Ha szeretnéd fejleszteni a konszekutív tolmácsolási készségeidet

Mit tartalmaz az anyag?

  • A konszekutív tolmácsolás valamennyi készségének átfogó bemutatását
  • Készségfejlesztő gyakorlatokat
  • Konkrét, való életből vett példákat, hogy minden eshetőségre felkészülhess
  • Olyan nem kimondottan tolmácskészségek bemutatását, melyek nélkül sosem tűnsz igazi profinak
  • Egy olyan, komoly szakmai tudáson alapuló felépítést, mely a tanultakat a gyakorlati tudás szintjére emeli

Miért érdemes megvenned?

  • Mert ilyen online tananyag nem érhető el a magyar piacon
  • Mert időtálló segítséget ad neked, amivel bármikor helyreállíthatod az idők folyamán berozsdásodott készségeidet
  • Mert a piac kiszűri azokat a tolmácsokat, akik nincsenek felkészülve minden eshetőségre
  • Mert a kurzus elvégzése után garantáltan sokkal átfogóbb képet kapsz a konszekutív tolmácsolásról
  • Mert ha végigcsinálod a kurzust, végre számodra sem lesz mumus a kiállós konszek

A konszekutív tolmácsolás gyakorlata - videókurzus

célzott nyelvfejlesztés

A konszekutív tolmácsolás gyakorlata című kurzus egy olyan tematikus képzés, mely egyszerre nyújt rengeteg gyakorlási lehetőséget és mélyíti el fokozatosan a konszekutív tolmácsoláshoz szükséges készségeket, miközben célzott nyelvfejlesztést végez.

Mindezt úgy valósítja meg, hogy 18 hétre lebontva kínál fokozatosan nehezedő, az egyes fejlesztendő (leporolandó) készségekhez, valamint hét nagy tematikus blokkhoz kapcsolódó anyagokat. Ezek elsősorban beszédek magyarul és számos idegen nyelven, mégpedig professzionális beszédadók előadásában, akik mindig szem előtt tartják az aktuális részcélt, valamint azt, hogy (leendő) tolmácsok számára megfelelően strukturált, kellően nehéz, de egyszerre életszerű és teljesíthető feladatot adjanak. A beszédek mellett minden héten részletes instrukciók, továbbá szószedetek, háttérszövegek és nyelvi segédletek várják a résztvevőket (elsősorban angol és magyar nyelven), ezzel is segítve a célirányos, folyamatos fejlődést.

Jelenleg a kurzus a következő nyelveket tartalmazza: magyar, angol, német, francia, olasz, spanyol. Elképzelhető, hogy a jövőben ez (igény esetén) további nyelvekkel bővül. A kurzust megvásárlók természetesen a tanagyaghoz kapcsolódó valamennyi jövőbeli javítást, fejlesztést, bővítést automatikusan megkapják.

A kurzushoz tartozik egy zárt Facebook-csoport, ahol minden résztvevő felteheti kérdéseit, megoszthatja észrevételeit, illetve ez lesz a kapcsolattartás legfőbb helyszíne.

A konszekutív tolmácsolás gyakorlata

Mikor való neked ez az anyag?

  • Ha kockázatmentesen szereznél tolmácsolási gyakorlatot
  • Ha jól jönne egy kis rutin a legfontosabb alaptémák mindegyikében
  • Ha kifejezetten tolmácsolási célra szánt szövegekkel mélyítenéd el a szükséges készségeket
  • Ha hatékony iránymutatással és feladatokkal feljesztenéd konszekutív tolmácsolásod
  • Ha (leendő) konszekutív tolmácsként célirányos nyelvfejlesztést szeretnél

Mit tartalmaz az anyag?

  • Egy 18 hetes átfogó képzést
  • Anyanyelvi beszédadók által összeállított és előadott szövegeket magyarul és számos idegen nyelven
  • Konkrét, való életből vett témák feldolgozását, melyekkel valós piaci szövegekre készülhetsz fel
  • Profi iránymutatást készségeid és munkanyelveid fejlesztéséhez
  • Egy komoly szakmai tudáson alapuló tananyagot, mely segít, hogy a tanultak a gyakorlati tudás szintjére emelkedjenek

Miért érdemes megvenned?

  • Mert ilyen online tananyag nem érhető el a magyar piacon
  • Mert egyetlen kurzus áráért rögtön ötöt kapsz, hiszen ennyi idegen nyelvet támogatunk jelenleg
  • Mert a rengeteg, valós helyzetet szimuláló gyakorlat elvégzésével szintet léphetsz tolmácsként
  • Mert az anyagok feldolgozásával a piacon előforduló minden lényeges témában jártasságot szerzel
  • Mert ha végigcsinálod a kurzust, hatalmas nyelvi és terminológai fejlődésen mész keresztül, miközben tolmácsolási készségeidet is fejleszted

Gyakorlati konszekutív tolmácsolás - teljes oktatócsomag

ha a lehető legtöbbet szeretnéd profitálni

Gyakorlati konszekutív tolmácsolás - teljes csomag

A maximális hatékonyság eléréséhez elengedhetetlen, hogy a gyakorlati készségfejlesztés célzott nyelvfejlesztéssel párosuljon. Ezért hát lehetőséged van a két kurzust egyszerre megvenni, sőt, kimondottan ez az ajánlott út, hiszen egy-két elszigetelt esetet leszámítva, amikor elegendő csak az egyik vagy másik tréning igénybevétele, alapvetően a két anyag párhuzamos feldolgozásával érhető el a fent ígért eredmény. Ezt úgy képzeld el, hogy a 18 hetes gyakorlati képzés minden hetének instrukciós leckéjében elhangzik, hogy az eszköztár mely anyagaira és hogyan épülnek a hét gyakorlatai.

Ez az ajánlat azonban jóval több, mint a két másik összege!
  • sokkal kedvezőbb áron kaphatod meg, mintha megvennéd külön-külön a kurzusokat
  • értékes ajándék is jár hozzá, méghozzá Nyársik Emese több mint háromórás Jegyzetelj végre profin! című videókurzusa, melyből könnyedén elsajátítható a ma legkorszerűbbnek számító jegyzeteléstechnika

Mikor való neked ez az anyag?

  • Ha a legteljesebb konszekutív tolmácsképzést szeretnéd
  • Ha a lehető leggyorsabban a lehető legtöbbet fejlődnél
  • Ha a legnagyobb értékhez a legjobb áron jutnál hozzá
  • Ha jól jönne ajándékba egy profi jegyzeteléstechnika-kurzus
  • Ha a komplex megoldások híve vagy

Mit tartalmaz az anyag?

  • A konszekutív tolmácsolás eszköztára című kurzust
  • A konszekutív tolmácsolás gyakorlata című kurzust
  • Tagságot a képzéshez tartozó zárt Facebook-csoportba
  • Nyársik Emese Jegyzetelj végre profin! című kurzusát
  • Az összes jövőbeli feljesztést és bővítést

Miért érdemes megvenned?

  • Mert így kapod a legjobb áron a legnagyobb értéket
  • Mert a teljes képzési anyag mellé most értékes ajándékokat is kapsz
  • Mert hamarosan úgyis ráébredsz, hogy mindkét kurzusra szükséged van
  • Mert ha kiesnél a gyakorlásból, azonnal teljeskörű segítséged lesz
  • Mert a piacon csak a legfelkészültebb tolmácsok számára van hely

Gyakorlati konszekutív tolmácsolás mindenkinek

Válaszd a neked leginkább megfelelő ajánlatot!

A konszekutív tolmácsolás eszköztára

A konszekutív tolmácsolás eszköztára

videókurzus

Széleskörű, gyakorlati készségfejlesztés

Átfogó, gyakorlati tapasztalaton alapuló ismeretek

Több mint 6 órányi videótartalom

Ez nem egy egyszeri képzés! A videó a tiéd, így annyiszor nézheted meg, amennyiszer csak szeretnéd!

Teljes ár:

60 000 Ft

A konszekutív tolmácsolás gyakorlata

A konszekutív tolmácsolás gyakorlata

videókurzus

Professzionális, célzott nyelvfejlesztés

fokozatosan nehezedő, tematikus anyanyelvi beszédek

18 hetes képzési terv

Ez nem egy egyszeri képzés! A videó a tiéd, így annyiszor nézheted meg, amennyiszer csak szeretnéd!

Bónusz(ok):

  • zárt Facebook-csoport

Teljes ár:

120 000 Ft

Gyakorlati konszekutív tolmácsolás - teljes csomag

Gyakorlati konszekutív tolmácsolás

teljes oktatócsomag

Magában foglalja mindkét kurzus teljes anyagát, azaz

A konszekutív tolmácsolás eszköztára című videókurzust

és 

A konszekutív tolmácsolás gyakorlata című videókurzust is!

Bónusz(ok):

  • zárt Facebook-csoport
  • Nyársik Emese Jegyzetelj végre profin! című videókurzusa

Teljes ár:

150 000 Ft

Persze lehet, hogy neked nincs is szükséged erre a képzésre

néhány tipikus ellenérv az anyag megvásárlásával kapcsolatban, és a véleményünk róluk...

Megtanulom inkább könyvből

Megtanulom inkább könyvből

Mi is szeretjük a könyveket, de nem nagyon találtunk Magyarországon olyan könyvet, amely komoly segítség lenne a témában, és külföldi könyvek esetében is jó pár kötetet be kéne szerezned, ami nem biztos, hogy kevesebből kijönne, mint ez a tréning. És akkor még nem is említettük a gyakorlatokat.

Megtanulom az iskolában

Megtanulom az iskolában

Ha ez olyan könnyen menne, ez az anyag valószínűleg el sem készült volna. Sajnos nagyon kevés a valódi, gyakorló tolmácsként dolgozó szakember a mai magyar felsőoktatásban, arról nem is beszélve, hogy túl kevés idő jut a készségek fejlesztésére, inkább az elméleti alapozásra fókuszálnak.

Jó nekem a YouTube

Jó nekem a YouTube

Lehet, hogy arra gondolsz, minek fizetnél anyanyelvi beszédekért, mikor ott a YouTube, meg a TV, onnan is találnál gyakorlószövegeket. Azért a fokozatosan nehezedő, a fejlesztendő tolmácsolási készségekre szabott minőségi beszédek a hozzájuk tartozó instrukciókkal meg a YouTube?! Te tudod...

Nekem ez túl drága

Nekem ez túl drága

Gondolhatod, mennyi munkánk van benne, mégsem adhatjuk fillérekért. Egyébként, ha esetleg nem tudnád, ma egy tolmács napidíja Magyarországon 80 ezer Ft körül mozog, tehát nagyjából két napi munka árát kérjük el a teljes csomagért. Melyik befektetésed térül meg ennyire gyorsan?

Nincs személyes visszajelzés

Nincs személyes visszajelzés

Tény, hogy ez nem egy magánóra (nem is annyiba kerül), de részletes instrukció van minden gyakorlathoz, kiemelem az esetleges nehézségeket, és ezek leküzdésére javaslatokat teszek. A videók bármikor (újra)nézhetőek, és zárt Facebook-csoportunkban kérdezni vagy észrevételeket tenni is lehet.

Én ezt már tudom

Én ezt már tudom

Ha ez így van, annak örülök, ebben az esetben tényleg nincs szükséged a képzésre. De ha idáig jutottál az olvasásban, akkor valószínűleg van némi bizonytalanság benned, amit az anyag segítségével el tudnál oszlatni. Ne feledd, amit nyerhetsz, az a magabiztos konszekutív tolmácsolás!

Garantáljuk a tréninghez való örökös hozzáférést

Nem történhet meg, hogy a jövőben eltűnik számodra az anyag

Garantáljuk a tréninghez való örökös hozzáférést

A tananyaghoz örökös, korlátlan és teljes hozzáférést biztosítunk. Ez azt jelenti, hogy bármikor és bármennyiszer megnézheted a videókat, kedvedre letöltheted a nyomtatható segédanyagokat. Az is benne van az örökös hozzáférésben, hogy bármilyen fejlesztést is végzünk a jövőben a tananyagon – legyen szó akár bővítésről, akár korszerűsítésről –, te mindig a legfrissebb, legteljesebb verziót éred el.

Viszont mi van akkor, ha esetleg évek múlva mi már nem szeretnénk ezt csinálni, vagy valamilyen más okból kifolyólag megszűnik ez a szolgáltatásunk? Bár jelenleg egyáltalán nem készülünk ilyesmire, azért jobb tisztázni, hogy ebben az esetben mi lesz vásárlóink anyagaival.

Mindenkit szeretnénk megnyugtatni, hogy garantáljuk az örökös hozzáférést, még ebben az esetben is. Ez azt jelenti, hogy ha bármilyen okból azt látnánk, hogy szolgáltatásunk véget fog érni, akkor időben értesítünk minden vásárlót, és az általuk megvásárolt összes anyagot letölthetővé tesszük számukra. Ebbe természetesen nemcsak a segédanyagok, hanem a videók is beletartoznak, így nem állhat olyan elő, hogy valaki elvesztené a most megvásárolt tananyagát.

Miért érdemes megvásárolnod gyakorlati konszekutív tolmácsképzésünket?

3 ok, ami miatt mielőbb érdemes lecsapnod erre a lehetőségre

Mert így komoly versenyelőnyre tehetsz szert!

Mert így komoly versenyelőnyre tehetsz szert!

Nincs még csak hasonló képzés sem Magyarországon, így ha az elsők között csatlakozol, akkor komoly versenyelőnyre tehetsz szert. Sok egyéb területhez hasonlóan a tolmácsszakmában is farkastörvények uralkodnak. Ha gyorsabban fejlődsz, többet tudsz, könnyebben érvényesülsz.

Mert most egy értékes kurzust kaphatsz ajándékba!

Mert most egy értékes kurzust kaphatsz ajándékba!

Nyársik Emese Jegyzetelj végre profin! című, bő háromórás kurzusa hatalmas értékkel bír egy konszekutív tolmács számára. Emese igazi szaktekintély a témában, aki a ma legkorszerűbbnek számító, a germersheimi iskola által képviselt jegyzeteléstechnika világába kalauzolja el az érdeklődőket.

Mert ár-érték arányban ez az ajánlat verhetetlen!

Mert ár-érték arányban ez az ajánlat verhetetlen!

Meggyőződésünk, hogy ez az anyag sokszorosan megéri az árát, hiszen, ha egy egyetemi képzést, vagy csak egy anyanyelvi beszédadó munkáját kéne megfizetni, már jócskán túllépnénk ezt az összeget. Ráadásul az így megszerzett tudással a kurzus árának sokszorosa megkereshető! Mire vársz még?!

Ne habozz tovább, csapj le MOST gyakorlati konszekutív tolmácsképzésünkre!

Hidd el, ha egyszer belevágsz, nem fogod megbánni!

Gyakran ismételt kérdések

Hogyan kapom meg a videófelvételeket?

A videófelvételekhez egy online e-learning felületen férhetsz hozzá, melynek linkjét e-mailben juttatjuk el hozzád. A felületre belépve bármikor meg- és újranézheted a tréning összes videóját, mindenféle korlátozás nélkül.

Mikor kapom meg a felvételeket?

A felvételekhez egy online e-learning rendszeren keresztül lehet majd hozzáférni. Az ehhez szükséges belépési adatokat és iránymutatást két munkanapon belül küldjük ki vásárlóink részére e-mailben.

Hányszor nézhetem meg a videókat?

Ahányszor csak szeretnéd, semmilyen korlátozás nincsen. Ráadásul a tréning összes jövőbeli frissítését is megkapod, arról nem is beszélve, hogy garantáljuk az örökös hozzáférésedet, ennek részleteiről fentebb olvashatsz.

Milyen eszközzel nézhetem meg a videókat?

Bármilyen számítógéppel vagy internetkapcsolattal rendelkező okoseszközzel.

A videókról elmondhatom a véleményem? Esetleg kérdezhetek a témával kapcsolatban?

Jó hírünk van, erre is van lehetőség! Az online felületen minden leckéhez tartozik egy hozzászólások rész, ahol minden vásárló kedvére megoszthatja észrevételeit, felteheti kérdéseit, vagy akár a többiek hozzászólásait is olvasgathatja, azokra reagálhat. Ilyen formán egy aktív, jó hangulatú közösség is része az ajánlatnak, ahol értékes diskurzusok alakulhatnak ki. Természetesen az előadó is részt vesz ebben a kommunikációban, megválaszolja a kérdéseket, és szükség esetén moderálja a hozzászólásokat.

Ráadásul egyes csomagajánlataink egy tagságot is tartalmaznak a kifejezetten ehhez az anyaghoz fenntartott zárt Facebook-csoporthoz. Így teljessé válhat az oda-vissza kommunikáció, és a tanulótársak között is elmélyülhet az eszmecsere.

Van-e lehetőség a videók letöltésére offline használat céljából?

Sajnos ez nem lehetséges, hiszen ebben az esetben nem tudnánk elejét venni az esetleges visszaéléseknek, illegális megosztásoknak. Persze bízunk az ügyfeleinkben, de az ördög nem alszik…

Megoszthatom másokkal az e-learning fiókom elérhetőségeit?

Nem. Egy fiók egy adott vásárlóhoz tartozik. A rendszer folyamatosan nyomon követi a bejelentkezéseket, és ha jogosulatlan felhasználást gyanít, azonnal értesít bennünket, mi pedig indokolt esetben akár le is tilthatjuk a felhasználót. Tehát a válasz egyértelmű: egy vásárló, egy felhasználó.

Oktatási intézmények felhasználhatják az anyagot?

Nem. Ez az anyag kizárólag egyéni felhasználóknak készült, oktatási intézmények annak semelyik részét sem használhatják fel. Amennyiben ez mégis megtörténne, az érintett fiók tulajdonosát letiltjuk.

Csak bankkártyával lehet fizetni? Utalást nem fogadtok el?

Valóban csak bankkártyás fizetés érhető el oldalunkon, mivel így pontosan nyomon követhető a fizetés, nem kell várni az utalás teljesítésére, ráadásul ez a legegyszerűbb felhasználói oldalon is. A fizetés a CIB Bank tökéletesen biztonságos fizetési felületén keresztül valósul meg.

Ha mégis valamilyen okból nem tudsz bankkártyával fizetni, akkor azért az utalás is megoldható. Ehhez vedd fel velünk a kapcsolatot az infoatonlineforditonapok.hu (info[at]onlineforditonapok[dot]hu) e-mail-címen.

Kérhetek számlát a vásárlásomról?

Természetesen igen, de kérésre nincs is szükség. A vásárlást követően a Billingo rendszere automatikusan legenerálja a megfelelő számlát és kiküldi a vásárló által megadott e-mail címre. Ha nem érkezne meg azonnal, érdemes a spam mappába is bepillantani!

KÍVÁNCSI VAGY, HOGYAN JUTOTTAM EL AZ ANYAG KIDOLGOZÁSÁIG?

A kurzus összeállításának ötlete évekkel ezelőtt merült fel bennem, ugyanis többen is megkerestek, hogy készítsem fel őket valamilyen tolmácsvizsgára, vagy ha lehet, tanítsam őket tolmácsolásra, mivel az elérhető képzések nem felelnek meg nekik (nem tudnak egy hivatalos, szervezett képzésen részt venni munkahelyi elfoglaltságaik miatt, vagy éppen azért, mert lakóhelyüktől csak távol érhető el ilyen képzés, vagy mert őket csak a tolmácsolás érdekli, a fordítás nem). Ezen kérések többségére nem tudtam igent mondani, ugyanis az egyetemi munkám és a tolmácsmunkáim így is sokszor már-már lehetetlen kihívást jelentenek a naptáramnak, és felelőtlenül nem akartam senkit sem elvállalni.

Persze egy idő után az online oktatás is felmerült lehetőségként, de eleinte voltak kétségeim afelől, hogy lehet-e, érdemes-e online oktatni a tolmácsolást. Őszintén szólva magától az online tolmácsolástól is ódzkodtam, hasonlóan szinte minden kollégához, sosem gondoltam volna, hogy a tolmácsolásnak ezt a módját meg lehet szeretni. De tévedtem! És ez milyen jó! A Covid-járvány egyik kellemes meglepetéseként ugyanis kiderült, hogy nemcsak tolmácsolni, de tolmácsolást oktatni is nagyszerűen lehet online, már amennyiben megvan a szükséges technikai háttér (és az oktatás esetében rendelkezésre állnak jó minőségű, videóra felvett beszédek). Meglepetésemre az online oktatásban részt vett hallgatók jobban teljesítettek a záróvizsgákon is (amelyben persze annak is lehetett szerepe, hogy a szokásos szórakozási lehetőségek helyett kénytelenek voltak az otthonülést választani, azaz többet tanultak, mint általában 😊).

Így indult az egész, aminek a vége (nem kevés munkaóra után) ez az anyag lett, amire nagyon büszke vagyok, és amiről szentül hiszem, hogy valódi értéket képvisel a témában fejlődni szándékozók számára!

Bozsik Gyöngyvér